Translation of "di mitigazione" in English


How to use "di mitigazione" in sentences:

Quando si parla di mitigazione e modellazione dei rischi cyber, lo spionaggio cibernetico e le vulnerabilità sono solo alcuni dei rischi informatici che devono essere presi in considerazione all’interno di una valutazione più ampia sulla sicurezza cyber.
Cyber espionage and vulnerabilities are just a couple of the cyber risks that need to be contemplated while carrying out risk mitigation and cyber risk modelling as part of a larger cyber security assessment.
se esistono fattori di mitigazione che indicano come improbabile il verificarsi della tossicità microbica, ad esempio se la sostanza è altamente insolubile in acqua, o
there are mitigating factors indicating that microbial toxicity is unlikely to occur, for instance the substance is highly insoluble in water, or
Consentirà inoltre alle Parti di dimostrare il livello di avanzamento collettivo e darà le informazioni necessarie a formulare un'efficace politica interna di mitigazione.
It will also enable Parties to show how far they are collectively advancing and will provide the necessary information to formulate effective domestic mitigation policy.
In primo luogo, è essenziale che l'accordo sia dinamico e preveda un processo di riesame periodico e di rafforzamento degli impegni di mitigazione, coerente con l'obiettivo a lungo termine e le ultime scoperte scientifiche.
Firstly, it is essential that the agreement is dynamic and contains a process for the regular review and strengthening of mitigation commitments, consistent with the long-term goal and the latest science.
WANGuard è un software commerciale professionale per il monitoraggio del traffico IP e la contabilità, il rilevamento delle anomalie di traffico e di mitigazione degli attacchi DDoS.
Wanguard is a professional commercial software for IP traffic monitoring and accounting, traffic anomalies detection and DDoS mitigation.
se esistono fattori di mitigazione che indicano come improbabile il verificarsi della tossicità acquatica, ad esempio se la sostanza è altamente insolubile in acqua o se è improbabile che la sostanza attraversi membrane biologiche, o
there are mitigating factors indicating that aquatic toxicity is unlikely to occur, for instance if the substance is highly insoluble in water or the substance is unlikely to cross biological membranes, or
Si stanno mettendo in opera anche nuove politiche di mitigazione per raggiungere l’obiettivo dell’UE, concordato a Parigi, di ridurre entro il 2030 le emissioni interne di gas a effetto serra di almeno il 40% rispetto ai livelli del 1990.
New mitigation policies are being put in place so that the EU target at least a 40 % domestic reduction in greenhouse gas emissions by 2030 compared to 1990, agreed in Paris, is reached.
L'infrastruttura anti-DDoS è costruita su più livelli di mitigazione.
The anti-ddos infrastructure is built up on multiple mitigation layers.
La capacita' di mitigazione distruggera' qualunque traffico di dati che mi getterai contro.
My mitigation capacity will frag any traffic you throw at.
La Commissione ha continuato a monitorare e analizzare gli sviluppi del settore finanziario negli Stati membri, nell’Unione e in tutto il mondo, in modo da individuare potenziali fonti di rischi sistemici e raccomandare azioni di mitigazione.
The Commission continued to monitor and analyse financial sector developments in Member States, the EU and around the world in order to identify potential sources of systemic risk and recommend mitigating actions.
Consulenza specifica può essere fornita anche in materia di mitigazione dei cambiamenti climatici e adattamento a essi, biodiversità, protezione delle acque, sviluppo di filiere corte, agricoltura biologica e aspetti sanitari delle pratiche zootecniche.
Specific advice may also be provided on climate change mitigation and adaptation, biodiversity, the protection of water, the development of short supply chains, organic farming and health aspects of animal husbandry.
Vengono presentati metodi di attacco per le vulnerabilità discusse insieme alle tecniche di mitigazione associate, il tutto spiegato attraverso una serie di esercizi pratici che offrono divertimento di hacking dal vivo per i partecipanti.
Attack methods are presented for the discussed vulnerabilities along with the associated mitigation techniques, all explained through a number of hands-on exercises providing live hacking fun for the participants.
Quando si tratta di sequestro del carbonio e di mitigazione del cambiamento climatico, le foreste sono forse l'unico strumento naturale che possiamo gestire.
When it comes to carbon sequestration and mitigating climate change, forests are perhaps the only natural instrument we can manage.
I nostri esperti hanno una vasta esperienza nelle nuove tecnologie di mitigazione DDoS e allo stesso tempo vantiamo con una partnership di lunga data con le principali società di mitigazione DDoS.
Our experts have broad experience in the new DDoS Mitigation technologies combined with long years partnership with the leading DDoS Mitigation companies.
Scambio di conoscenze e di buone pratiche, in particolare per quanto riguarda il finanziamento delle misure di mitigazione e di adattamento ai cambiamenti climatici
Exchanging knowledge and best practice, particularly on financing climate change mitigation and adaptation measures
migliorare la base di conoscenze per lo sviluppo, la stima, il monitoraggio, la valutazione e l'attuazione di azioni e misure di mitigazione dei cambiamenti climatici efficaci, e migliorare la capacità di mettere in pratica tali conoscenze;
to improve the knowledge base for the development, assessment, monitoring, evaluation and implementation of effective climate change mitigation actions and measures and to enhance the capacity to apply that knowledge in practice;
f) un'analisi dell'impatto ambientale, tenendo conto delle esigenze di mitigazione dei cambiamenti climatici e di adattamento ai medesimi e della resilienza alle catastrofi;
(f) an analysis of the environmental impact, taking into account climate change adaptation and mitigation needs, and disaster resilience;
la Commissione e gli Stati membri dovrebbero promuovere l’applicazione delle migliori pratiche in materia di mitigazione dei rischi di effetto inerziale e di spiazzamento;
The Commission and Member States should promote the adoption of best practices in respect of the mitigation of deadweight and displacement risks.
Le vulnerabilità basate sul web vengono dimostrate presentando gli attacchi pertinenti, mentre vengono spiegate le tecniche di codifica e i metodi di mitigazione raccomandati per evitare i problemi associati.
The web-based vulnerabilities are demonstrated through presenting the relevant attacks, while the recommended coding techniques and mitigation methods are explained to avoid the associated problems.
Non otterrai un aggiornamento che colma il buco e non ci sarà nessuno che ti guiderà attraverso eventuali strategie di mitigazione del rischio.
You won't get an update that plugs the hole, and there will be no one to guide you through any possible risk mitigation strategies.
Si trattava di un servizio particolarmente importante durante il processo di mitigazione dello stress termico.
This was a particularly vital service during the heat stress relief application process.
In generale, è ancora significativo il divario di ambizione tra le azioni di mitigazione pianificate e le azioni necessarie a limitare l’aumento della temperatura globale a meno di 2°C[21].
Overall, there remains a significant ambition gap between planned mitigation actions and what is necessary to limit global temperature rise to below 2°C[21].
Anche le compresse di mitigazione diuretica di Urotrin si basano sull'approvazione individuale nelle revisioni pubblicate.
Urotrin Diuretic Mitigation Tablets are also based on individual approval in published reviews.
La Società offre strumenti di mitigazione del rischio, come lo stop loss, che limitano l’importo che il Cliente può perdere.
The Company offers risk mitigation tools such as stop loss that can limit the amount the Client is going to lose.
In futuro, in altre parole, si dovranno prendere in considerazione non soltanto misure di mitigazione (riduzione dei gas serra), ma anche di adattamento (adattamento delle foreste al cambiamento climatico).
In the future, not only mitigation measures (reduction of greenhouse gases) but also adaptation measures (adaptation of forests to a changed climate) will need to be considered.
Pensando in un’ottica di mitigazione dei cambiamenti climatici, è importante tenere in considerazione l’efficienza della combustione e gli inquinanti ambientali che ne risultano durante il processo.
In terms of limiting climate change, it is important to consider the efficiency of combustion and resulting environmental pollution arising from the combustion process.
Il Consiglio europeo esorta i paesi sviluppati ad attivarsi in tal senso senza ulteriori indugi e i paesi in via di sviluppo, specie quelli più avanzati, ad impegnarsi per un intervento di mitigazione appropriato.
The European Council urges developed countries to do so without further delay and developing countries, especially the more advanced, to commit to appropriate mitigation action.
SGS ha un curriculum comprovato nella fornitura di valutazioni dei rischi di progetto e servizi di mitigazione bancabili per progetti di esplorazione e sfruttamento minerari in tutto il mondo.
SGS has a proven track record for providing bankable project risk assessments and mitigation services for exploration and mining projects globally.
Il programma sosterrà inoltre una migliore comunicazione, cooperazione e diffusione delle misure di mitigazione e adattamento ai cambiamenti climatici.
It will also support better communication, cooperation and dissemination on climate mitigation and adaptation action.
Il processo di riesame, da effettuarsi ogni cinque anni a partire dal 2020, migliorerà la trasparenza degli aiuti, la chiarezza e la comprensione degli impegni di mitigazione delle Parti alla luce dei loro contributi all'obiettivo dei 2ºC.
A five-yearly review process, starting in 2020, would aid transparency, clarity and understanding of Parties' mitigation commitments in light of their contribution to the below 2°C objective.
una valutazione dei rischi di fuoriuscita della specie esotica invasiva di rilevanza unionale per cui è richiesta l'autorizzazione, accompagnata da una descrizione delle misure di mitigazione dei rischi da adottare;
an assessment of the risk of escape of the invasive alien species of Union concern for which an authorisation is requested, accompanied by a description of the risk mitigation measures to be put in place;
7 Stati membri hanno almeno un progetto di mitigazione finanziato a titolo di LIFE-Azione per il clima.
7 Member States have at least one mitigation project funded through LIFE climate sub programme.
Occorre intraprendere misure per attuare e sostenere le attività relative agli approcci in materia di mitigazione e adattamento per la gestione integrale e sostenibile delle foreste e dei terreni agricoli.
Actions should be taken to implement and support activities relating to mitigation and adaptation approaches for the integral and sustainable management of forests and agricultural land.
Occorrono sforzi supplementari considerevoli in tema di mitigazione e adattamento ai cambiamenti climatici, riduzione dell'elevato consumo energetico nel settore dei trasporti e inversione dell'attuale perdita di biodiversità e di risorse naturali.
Significant additional efforts are needed to curb and adapt to climate change, to decrease high energy consumption in the transport sector and to reverse the current loss of biodiversity and natural resources.
Emendamento - informazioni sull'efficacia delle misure di mitigazione esistenti e sulle modalità di monitoraggio applicate;
Amendment - provide information on the effectiveness of existing mitigation measures and monitoring arrangements;
Occorrerà infine adoperarsi per intensificare la ricerca sulle tecnologie di mitigazione e adattamento ai cambiamenti climatici.
Also, continued effort to strengthen research on climate mitigation and adaptation technologies will be required.
Con una durata di vita di almeno 100 anni, la struttura assicura l’orizzonte temporale per sviluppare e mettere in atto strategie di mitigazione per il futuro trattamento del reattore danneggiato.
With a lifespan of a minimum of 100 years it creates the timeframe to develop and implement mitigating strategies for the future treatment of the damaged reactor.
La comprensione di queste dinamiche e il contributo all’elaborazione di strategie specifiche di mitigazione e adattamento ai cambiamenti climatici nell’Artico faranno parte dei più ampi sforzi intrapresi dall’UE per combattere i cambiamenti climatici 6.
Understanding these dynamics, and helping to develop specific strategies to mitigate and adapt to climate change in the Arctic, will form part of the EU’s wider efforts to combat climate change.
migliorare la base di conoscenze per lo sviluppo, la stima, il monitoraggio, la valutazione e l'attuazione di azioni e misure di mitigazione dei cambiamenti climatici efficaci, e migliorare la capacità di mettere in pratica tali conoscenze; c)
to improve the knowledge base for the development, assessment, monitoring, evaluation and implementation of effective climate change mitigation actions and measures and to enhance the capacity to apply that knowledge in practice; (c)
d) investimenti diretti ad accrescere la resilienza, il pregio ambientale e il potenziale di mitigazione degli ecosistemi forestali;
(d) investments improving the resilience and environmental value as well as the mitigation potential of forest ecosystems;
Tutte le vulnerabilità e gli attacchi rilevanti sono dimostrati attraverso esercizi di facile comprensione, seguiti dalle linee guida di codifica raccomandate e dalle possibili tecniche di mitigazione.
All vulnerabilities and the relevant attacks are demonstrated through easy-to-understand exercises, followed by the recommended coding guidelines and the possible mitigation techniques.
La reale portata dei finanziamenti per il clima necessari per gli interventi di mitigazione e adattamento dopo il 2020 sarà più chiara non appena sarà pubblicata la maggior parte degli INDC e dei piani nazionali di adattamento.
The full scale of climate finance required for mitigation and adaptation after 2020 will become clearer as soon as the majority of Intended National Determined Contributions and National Adaptation Plans will be published.
Centinaia di città, regioni e interi paesi stanno attualmente intraprendendo azioni di adattamento ai cambiamenti climatici e di mitigazione degli stessi, coordinandosi a livello globale per condividere le migliori pratiche.
Hundreds of cities, regions and entire countries are currently taking action to adapt to and mitigate climate change and are coordinating on a global level to share best practices.
Per il sottoprogramma Azione per il clima, è opportuno che i progetti integrati riguardino in particolare l'attuazione di strategie di mitigazione e adattamento climatico e i piani d'azione.
For the sub-programme for Climate Action, those projects should in particular concern climate change mitigation and adaptation strategies and action plans.
facilitare lo sviluppo e l'attuazione di approcci integrati, come per le strategie di mitigazione dei cambiamenti climatici e i piani di azione, a livello locale, regionale o nazionale;
to facilitate the development and implementation of integrated approaches, such as for climate change mitigation strategies and action plans, at local, regional or national level;
Consideriamo altrettanto positiva l’attenzione rivolta alla necessità di aumentare in modo significativo le risorse finanziarie, per consentire le necessarie azioni di mitigazione nei paesi in via di sviluppo.
Likewise, we regard as positive the attention drawn to the need to significantly increase financial resources, in order to allow the necessary mitigation action in developing countries.
Le Parti perseguono misure nazionali di mitigazione, al fine di raggiungere gli obiettivi dei contributi anzidetti.
Parties shall pursue domestic mitigation measures, with the aim of achieving the objectives of such contributions.
Individuazione di eventuali rischi di progetto e raccomandazione di misure di mitigazione e possibili miglioramenti.
We identify any project risks and recommend mitigation measures and possible improvements.
Il riesame dovrebbe invitare le Parti a spiegare i progressi compiuti nell'ambito dei propri impegni di mitigazione e i motivi per cui ritengono equo e ambizioso il proprio operato.
The review should invite Parties to explain progress on their mitigation commitments and why they think their action is fair and ambitious.
Ma sappiamo qualcosa di mitigazione del rischio e qualcosa di ingegneria finanziaria, e quindi abbiamo iniziato a pensare a cosa potremmo fare.
But we know a little bit about risk mitigation and a little bit about financial engineering, and so we started thinking, what could we do?
1.4348220825195s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?